Category: дача

recent

частушки revisited

на днях перевёл по случаю три новых частушки:
http://chastushki.net.ru/translations.shtml (осторожно, обсценнная лексика!)

особенно мне кажется удалась давно известная:

Девки спорили на даче,
У кого пи$да лохмаче,
Оказалася лохмаче
У самой хозяйки дачи.

In the cottage chicks would strive,
Arguing for the moppiest hive.
Mistress ceased to polemize:
Twat of her was shaggier twice.

кстати, кому перевести частушку, присылайте :)
самому обычно трудно выбирать. когда что-нить подсунут на перевод, это интереснее :)